|
几年来,原装进口产品在我市逐渐拥有了一席之地,然而有部分进口产品没有任何中文说明,有意购买的市民看不懂外语,于是就出现了买错东西的情况。
据笔者了解,目前市面上有很多原装进口的商品都没有中文说明,市民购买时只能凭包装上的图案判断是什么商品,但有时也会难免判断错误买错东西。对于没有中文说明的洋产品,市民杨先生深有体会,他告诉笔者:“有一次我在卖进口咖啡的超市买咖啡,在咖啡专柜有一包商品像咖啡的粉末,但包装上面全是看不懂的英文,我就问旁边的导购这是不是咖啡,她回答我‘可能是’,我想既然摆在咖啡专柜,应该就是咖啡吧,于是我花了200多元买回去,拆开时才发现那根本不是咖啡,而是可可粉。我挺生气的,既然连超市的导购也搞不清楚是可可粉还是咖啡,那还进这种东西干嘛?”另一位市民赵女士也有类似的经历,她说:“我在一家商店的牙膏专柜看到有韩国原装进口的牙膏就买下来了,结果用了几天以后觉得牙很酸,我专门找懂韩文的人帮我看了一下,人家告诉我这牙膏是一周用两到三次的,用多了会对牙齿造成伤害。可是不管是商店的标签还是牙膏上都没有中文说明,我怎么能知道这牙膏该怎么用?”
|
|